Ecritures

L’atelier d’écriture au sein de Peuple et Culture a été fondé en 1998 sur les partis pris suivants : un atelier accompagné par un écrivain à partir de sa propre démarche d’écriture. Un atelier ouvert, d’une très grande diversité d’appartenance sociale, de statut, d’âge : hétérogénéité et non pas simple juxtaposition, grâce à une démarche collective qui, loin d’uniformiser les pratiques, favorise l’émergence des univers de chacun des « personnages » qui constituent le groupe.
Il s’agit de créer les conditions d’une véritable expérience d’écriture pour chacun, dans une perspective évolutive et soumise à d’incessantes secousses, dépassements, remises en questions. Un atelier d’expérimentation tout autant que de partage de pratiques individuelles.

Dans la continuité de la résidence arts plastiques de Fabienne Yvert et qui, étant donné le caractère hybride de son travail artistique, a donné lieu à une activité régulière d’ateliers d’écriture sur la base d’une sensibilisation à l’écriture contemporaine, l’association poursuit ce travail avec cette artiste-auteure avec la volonté de l’élargir à d’autres dimensions.

Ateliers d’écriture en 2021

Un travail d’écritures stimulant

Toutes les 15 jours le jeudi de 14h à 16h d’une durée de 2h avec un public hétérogène, dans les locaux de l’association ou en ligne, en fonction des disponibilités de l’auteure.

Publication de l’atelier sur le blog, accessible sur http://fabienneyvert.com/2021/02/

Atelier d’écriture-traduction

En campagne, tous les mois, trois ateliers d’une demi-journée chaque fois dans trois lieux différents, en fonction des conditions sanitaires en vigueur…

Traduire même si ne nous parlons pas la langue à traduire de façon positive la question de la langue et de l’écriture, celle de la culture de départ et d’arrivée. Rencontrer une autre langue, une autre culture, c’est aussi se confronter à la sienne. Il s’agira de traduire de la poésie. A partir de plusieurs traductions du même poème et d’écrire en le réinterprétant. Les ateliers seront soutenus par des traducteurs de langue arabe, espagnole, anglaise et allemande avec lesquels nous avons déjà travaillé.